Anak Jalanan 11
Kegiatan 1— forum
- Menurut Anda, apabila tidak memiliki pekerjaan, bagaimana cara anak jalanan mendapatkan uang? (Jawaban harus Anda pasang di Forum Diskusi sebelum Anda mendengarkan rekaman di bawah ini!
- Setelah itu dengarkanlah rekaman di bawah dan bandingkanlah jawaban Anda dengan apa yang disebut dalam rekaman. Apakah sama dengan apa yang Anda duga sebelumnya? Beri komentar di Forum Diskusi!
Mendengarkan & Latihan
Dengarkan rekaman ini dan kerjakan latihan-latihan berikut.
Vina menceritakan bahwa ia mendapatkan uang makan dari ibunya yang menjual barang-barang bekas di pasar. Namun kalau ibunya sedang dalam kesulitan, dari mana ia mendapatkan uang?
Vina | : | Ya minta. Minta ama pacarku. Kadang pacarku minta temennya. |
Juliani | : | Pacarmu kerja? |
Vina | : | Sopir… sopir apa itu? Sopir kereta. |
Juliani | : | Kamu sendiri nggak kerja, Vina? |
Vina | : | Nggak. |
Juliani | : | Kenapa? Kan enak kalo bisa kerja punya uang sendiri? Ndak usah tergantung sama ibu atau sama pacar? |
Vina | : | Ya ndak ‘pa-‘pa. |
Juliani | : | Udah pernah kerja belum? |
Vina | : | Udah. Membosankan kerja itu. |
Juliani | : | Kerja apa? |
Vina | : | Membantu orang rumah tangga, disiksa terus. |
Juliani | : | Di mana itu? |
Vina | : | Di rumah. |
Juliani | : | Maksudnya di rumah tu disiksa oleh siapa? Oleh ibu? |
Vina | : | Kan ikut tetangga. Ya gitu, cuman ikut tetangga. |
Juliani | : | Lha disiksanya disiksa seperti apa? |
Vina | : | Ya ndak dikasi makan berapa hari. Kalo ndak nurut di.. itu lho, dihajar. |
Bagaimana dengan Sri? Dari mana ia mendapatkan uang?
Sri | : | Ya… ngompas-ngompas. Minta sama temen-temen. |
Juliani | : | Nggak, nggak kerja sendiri? |
Sri | : | Nggak. Anu, paling-paling minta sama pengamen, ama temen-temen… nggak bisa pulang itu suruh nganterin temen. Kalo soal makan kan di sini kan dah disediain beras. Paling-paling cuman… ya makan… |
Kembali ke Ani. Bagaimana ia mendapatkan uang makan dan uang baju, misalnya.
Ani | : | Ya minta sama… ya seumpama ada temen yang banyak duit pasti dikasi. Itu disimpen, ntar udah banyak baru dibeliin. |
Juliani | : | Tapi masa tiap hari mereka dimintai mau? |
Ani | : | Ya enggak. Ya bergantian orang, gitu lho. |
Juliani | : | Nggak pernah coba ngamen sendiri atau kerja apa jualan gitu nggak? |
Ani | : | Nggak, nggak pernah. |
Juliani | : | Kenapa? |
Ani | : | Ya nggak… kenapa-kenapa. |
Juliani | : | Enak minta aja? |
Ani | : | Iya. |
Juliani | : | Yang dimintai itu siapa? |
Ani | : | Ya temen-temen. |
Juliani | : | Temen-temen laki yang lebih besar itu? |
Ani | : | Iya. He’eh. |
Juliani | : | Tapi mereka nggak minta e.. imbalan gitu? |
Ani | : | Nggak. Nggak, nggak pernah minta. |
Juliani | : | Suatu saat kan pasti… |
Ani | : | Ya nggak tahu saya. Ya nggak tahu saya. |
Juliani | : | Tapi sejauh ini belum pernah? |
Ani | : | Belum. Belum pernah. |
Carilah kata-kata yang tersembunyi ini: boyfriend / girlfriend • compensation • when • used, ex, second-hand • however • to be tortured
The letter V
In English, [f] and [v] are two distinct sounds. They are produced in the same part of the mouth. They both are consonant fricatives. Fricatives are consonants that are formed by stopping the air flow somewhere in the vocal tract, and then forcing the air through to produce a friction sound. With the F and V sounds, the air is stopped by pushing the bottom lip and top teeth together. The air is then pushed through to create the sound.
The difference between F and V is that the F is voiceless whereas the V is voiced meaning you produce the sound but by involving your vocal chords.
Compare ‘fine’ with ‘vine’. In Indonesian both F and V are voiceless meaning that both are pronounced F. The girl in our lesson is named Vina, but her name is pronounced Fina.
Native Indonesian words also do not have an [f] sound. Yes, there are words formed using the letter F such as manfaat (use). Words with the letter F are usually foreign words. Manfaat is from the Arabic, and informasi is from the Dutch language.
Many Indonesians cannot pronounce an F either, and it is not uncommon that an F is pronounced P. In fact, many Indonesian words have abandoned the F and replaced it with a P. The Arabic word fikir is usually (but not always!) spelled and pronounced pikir, and the Dutch konferensi (conference) is usually rendered konperensi.
So, Vina may be pronounced either Fina or Pina, but never Vina!
Kegiatan 3—forum
- Susunlah daftar kebutuhan dalam satu hari (jenis barang atau jasa beserta harganya untuk seorang anak jalanan (jangan lupa beri dia nama).
- Masing-masing “anak jalanan” mendapat kado berbentuk uang sebesar Rp 25.000 dari orang tuanya karena hari ini adalah hari ulang tahunnya. Mahasiswa yang mendapat uang yang melebihi kebutuhannya harus menjelaskan dalam forum bagaimana mereka ingin menghabiskan uang yang berlebihan tadi untuk pesta ulang tahunnya. Mahasiswa yang uangnya tidak cukup harus menjelaskan bagaimana cara mereka bisa memperoleh uang agar jadi pesta ulang tahunnya.
Kegiatan 4—kosa kata
Ulas dan hafalkan kosa kata di bawah ini.
anu
[a]what was it again?, so and so, what’s his name, someone or other, unknown person, whatchamacallit
[q]apa (Coll)
[a]=atau
[q]baru
[a]only, just, only then
[q]bekas
[a]used, second-hand, former
[q]dibeliin
[a](Jkt) to be spent, be bought
[q]ganti, ber-an
[a]one after another
[q]gitu lho!
[a]that’s what I mean
[q]hajar
[a]to beat s.o. up
[q]he-eh
[a](Coll) confirming particle, yes
[q]imbalan
[a]compensation, repayment for a service provided
[q]iya
[a]yes
[q]masa
[a]no, that can’t be!, impossible!, there&’s no way that…, do you mean to tell me that…
[q]membosankan
[a]boring
[q]mengompas
[a]to extract money by force
[q] [a]to torture
[q]ndak
[a](Coll) no
[q]nganterin
[a]to deliver, escort
[q]ntar
[a](Jkt) nanti, sebentar lagi, later
[q]paling
[a]at most, very extreme, utmost
[q]sama
[a](Coll) to, by, with, from
[q]sejauh ini
[a]so far
[q]seumpama
[a]if, for example
[q]simpen
[a](Jkt) to store, save
[q]sopir
[a]driver
[q] [a]at one time
[q]tergantung
[a]to depend on
[q]turut
[a]to obey
[/qdeck]