Gara-gara & Gara-gara apa?
You all know the interrogative kenapa? (why?) and the conjunction karena (because). Now, I realise that the related pair gara-gara apa? (why?) and gara-gara (because) is for the first time mentioned in our intermediate textbook Baca Yuk! but not in The Indonesian Way.
Gara-Gara as a Noun
The interrogative gara-gara apa? and the conjunction gara-gara are commonly and frequently used words.
However, gara-gara is also a noun, which, in the standard Indonesian dictionary, is defined as ‘a shocking event’, and in the Malaysian standard dictionary it is defined as “disaster, chaos, commotion, and uproar.” By the way, it is perfectly safe to use a Malaysian instead of an Indonesian dictionary, as standard Malaysian and standard Indonesian are virtually identical.
Kau yang mendatangkan gara-gara ini!
You’re the one who caused this commotion!
The noun gara-gara is most commonly translated as ‘trouble’ or ‘problem’:
Kenapa kalian membuat gara-gara di sini?
Why are you causing trouble here?