Perkenalan
Indonesia has public universities (universitas negeri) and private universities (universitas swasta). A relatively small number of Indonesians (approximately 60,000) also study overseas, mainly in Australia. To enable students to study at foreign universities, the government has invited overseas universities to open campuses, in collaboration with Indonesian private universities, in Indonesia. Some people believe the government should better increase the quality of public education (pendidikan negeri) rather than inviting foreign universities (kampus asing). The Minister for Research, Technology and Tertiary education (Menteri Riset, Teknologi dan Pendidikan Tinggi), lays out why he thinks Indonesian students will benefit from the existence of foreign universites in Indonesia.
Dikte
Click on the plus sign and read the summary carefully. Pay attention to the spelling of each word as this is a dictation exercise. After you have read the text, close the spoiler, and then complete the dictation exercise.
Bacaan
Menristek: 10 Kampus Asing akan Beroperasi di Indonesia Tahun Ini
- Menteri Riset, Teknologi dan Pendidikan Tinggi (Menristek Dikti) Mohamad Nasir menyatakan sejumlah perguruan tinggi asing akan beroperasi di Indonesia pada tahun ini. Dia mencatat ada lima sampai 10 universitas asing yang sedang bersiap membuka perwakilan di Indonesia.
- “Paling tidak ada sekitar lima hingga sepuluh perguruan tinggi asing. Kami menargetkan bisa memulai aktivitas pada pertengahan tahun ini,” kata Nasir dalam konferensi pers di Jakarta, pada Senin (29/1/2018) seperti dikutip Antara.
- Nasir mencontohkan beberapa perguruan tinggi asing yang tertarik beroperasi di Indonesia ialah Universitas Cambridge dari Inggris serta Universitas Melbourne dan Universitas Quensland dari Australia.
- Nasir menjelaskan Kemenristek Dikti membuka peluang operasional perguruan tinggi asing di Indonesia dengan beberapa syarat.
- “Kami memberikan kesempatan bagi perguruan tinggi asing khususnya universitas unggulan dunia untuk beroperasi di Indonesia. Jangan sampai ini dibilang model penjajahan gaya baru, bukan begitu karena intinya kolaborasi,” kata Nasir.
- Dia menjelaskan perguruan tinggi asing, yang bisa beroperasional di tanah air, harus bekerja sama dengan kampus swasta dari dalam negeri. Pemerintah juga sudah menentukan lokasinya sekaligus merumuskan ketentuan mengenai program studi prioritas. Program studi prioritas adalah sains, teknologi, teknik, matematika, bisnis, dan manajemen.
- Dia optimistis beroperasinya universitas asing unggulan di Indonesia akan memberikan kesempatan bagi mahasiswa dalam negeri untuk mendapatkan pendidikan tinggi berkualitas tanpa harus pergi ke luar negeri. Nasir memberi contoh, di Inggris, ada ribuan mahasiswa Indonesia yang kuliah dengan biaya sendiri setiap tahunnya.
- Selain itu, perguruan tinggi asing bisa mendatangkan mahasiswa dari luar negeri untuk belajar di Indonesia. “Jika ini terwujud, tentu saja akan membawa dampak pada perekonomian masyarakat,” katanya.
- Direktur Jenderal Kelembagaan Kemristekdikti, Patdono Suwignjo mengatakan saat ini angka partisipasi kasar (APK) pendidikan tinggi masih 31 persen. Patdono yakin bahwa perguruan tinggi asing tidak akan mengurangi jumlah mahasiswa di kampus-kampus dalam negeri.
- “Jadi tidak masalah dengan keberadaan perguruan tinggi asing” kata Patdono.
- Patdono juga menegaskan Perguruan Tinggi Negeri (PTN) dilarang berkolaborasi dengan universitas asing karena kampus asing hanya boleh berkolaborasi dengan kampus swasta.
Ulasan Kosa Kata
Go to an online thesaurus and look up how many words are listed as synonyms for ‘to say’ – to add, maintain, express, allege, state, and many others.
In our text we find mengatakan derived from the noun kata ‘word’. We also find menyatakan from nyata ‘clear, evident, obvious, real’ and menjelaskan from
Menegaskan is derived from the adjective tegas ‘explicit, determined, assertive, adamant, resolute’, and mencontohkan from the noun contoh ‘example’.
Pendidikan Tinggi
There are several thousand acronyms in the Indonesian language, and the average Indonesian knows a few hundred. In fact, sometimes they only know the acronym. Every Indonesian knows that P3K (pe-tiga-ka) is a first aid kit, but not too many know that it stands for Pertolongan Pertama Pada Kecelakaan—just like many native speaker of English don’t know that the abbreviation a.m. stands for ante meridiem (before noon).
The Menteri Riset, Teknologi dan Pendidikan Tinggi (Minister for Research, Technology, and Tertiary Education) is by default abbreviated to Menristek Dikti and the Kementerian Riset, Teknologi dan Pendidikan Tinggi (Ministry for Research, Technology, and Higher Education) is abbreviated to Kemenristek Dikti.
While pendidikan tinggi is higher or tertiary education, a perguruan tinggi is an (institution) of tertiary education. Indonesia has various institutions of tertiary education, which can be namedinstitut, sekolah tinggi, akademi, politeknik, or universitas. In the context of education, tinggi always refers to tertiary education. A sekolah tinggi is never a high school, but an institution of tertiary education.
Adalah vs Ialah
Adalah and ialah are copulas (linking verbs) which occur optionally between the subject and predicate in non-verbal clauses. The two forms are interchangeable except that ialah only occurs after third person subjects. For more information consult See Sneddon 3.14.
Copulas are most common in noun clauses where either the subject or predicate is long, in which case they break up a string of nouns:
Rumah makan Andalas adalah rumah makan kesayangan adik saya.
The Andalas restaurant is my sister’s favourite restaurant.
Ford dan Chevrolet ialah kedua perusahaan otomotif yang keluar Indonesia karena kalah bersaing.
Ford and Chevrolet are the two automotive companies that left Indonesia because they couldn’t compete.
Jangan Sampai
The dangdud singer Nabilla Gomes released a song named Jangan Sampai Tiga Kali (Not for a third time). The first lines are:
Satu kali kau sakiti hati ini
Masih kumaafkan
Dua kali kau sakiti hati ini
Juga kumaafkan
Tapi jangan kau coba tiga kali
Jangan oh janganlah
Her lover hurt her heart (sakiti hati) twice. Now she begs: Jangan sampai tiga kali! – Don’t do it for a third time.
Jangan sampai can probably best be translated as ‘not that…’, ‘make sure that… not…, ‘let’s not’.
Jangan sampai terulang lagi kejadian yang kemarin.
Make sure that yesterday’s incident is not going to happen again.
Hati-hati jangan sampai masakannya hangus.
Be careful, make sure that the food does not burn.
Kita harus mulai membuat persiapan. Jangan sampai perkawinannya tertunda.
We have to start making preparations. We cannot let the marriage getting postponed.
Mendengarkan
Dengarkan rekaman dan lengkapi teks rumpang di bawah ini.
Frasa yang Berguna
Bacalah frasa bahasa Inggris di bawah ini dan cobalah menebak artinya dalam bahasa Indonesia. Tekan “Balik” untuk memeriksa jawaban Anda. Kemudian carilah frasa tersebut di dalam konteks.”
Arti Kata
Jodohkan kata-kata di bawah ini dengan terjemahannya.
Isian
Gunakan kata-kata di dalam tabel untuk melengkapi teks rumpang di bawah ini.
menentukan | menjelaskan | menjajah | menyiapkan | mendidik |
mendatangkan | mengurangi | melarang | meyakinkan | membiayai |
Pekerjaan Rumah (PR)
Write five sentences. Each of these sentences must contain at least one of the following words or phrases selain itu…, Saya yakin bahwa…, saat ini…, pada pertengahan tahun depan…, and paling tidak….
Kosa Kata
Ulas dan hafalkan kosa kata di bawah ini.