The prefix ter- forms passive verbs that are either a) stative, b) accidental, or c) abilitative. It is also used to form the superlative (terbaru – yang paling baru, the newest). Here we will not discuss the superlative, but focus on the verb forming prefix ter-. a) stative verbs These verbs refer to a state of affairs. As there is no action involved there cannot be an actor. Kecepatan terbatas. Speed is limited. | Limited speed. In this sentence emphasis
The word bahasa is derived from Sanskrit bhāṣā and it has the same meaning as language, Sprache, taal, langue, la lengua etc. In most Indian languages the word bhāṣā still has the same meaning. In Hindi, हिन्दी भाषा (Hindi bhāṣā) means ‘Hindi language’, but in English we typically simply call it ‘Hindi’, just as we call bahasa Indonesia ‘Indonesian’. From the first milenium onwards, Southeast Asia underwent a strong Indian influence. Today, about 5% of all Indonesian words are of
Dodol is a sweet, toffee-like treat made from sticky rice flour (tepung ketan), coconut milk (santan), and palm sugar (gula merah) derived from the sap of the Arenga pinnata sugar palm known as aren or enau. Dodol is sometimes enhanced with durian flavor. This rich and sweet snack is highly popular in Indonesia, where it originated. Historically, dodol has been enjoyed for over a thousand years, as evidenced by its mention in the Masahar inscription from East Java dating back to 930 CE. Nowadays, dodol is closely associated with the city of Garut in West Java, which
For a native speaker of English, learning Indonesian is harder than learning any Romance of Germanic language. This is because English is a Germanic language which has borrowed about half of its vocabulary from Romance languages, mainly French. But is Indonesian more difficult to learn than a Slavonic language such as Russian or Polish? I don’t think so. And it is definitely easier to learn than Arabic, Turkish, Hindi, Chinese, or Vietnamese. Of course, when you are a speaker of
The word syukur is a loan word from Arabic shukran (شكراً) ‘thank you’. So, how is it different from terima kasih, which is the standard Indonesian phrase for ‘thank you’? You never use syukur to say ‘thank you’. ‘Thank you’ is always terima kasih. But when you want to say ‘I am grateful’, then you may either say saya berterima kasih or saya bersyukur. The main difference between the two is that syukur has a religious undertone. Some examples: Syukur.